ep75-03 口をはさむ

ep75

英語ブログ ← 応援よろしく!

タナー家のリビング。
ソファで本や雑誌を読むウィリーとケイトに、アルフが話しかけている。

アルフ: ねえ、ジェイクが母親のこと話さないのにはきっと理由があるのよ。
Look, there must be some reason Jake never told me about his mother.
オレたち親友よ。
We're best friends.
兄弟みたいなもんだ。
Blood brothers.
オレオの表と裏。 (観客:笑)
Two sides of the same Double Stuf Oreo. *1
どっかの国なら、もう婚約してるも同然よ。 (観客:笑)
I think in some cultures, we'd be considered engaged.
ウィリー: きっと、君といると口をはさむ間がないんじゃないかな。 (観客:笑)
Perhaps, with you round, he found it difficult to get a word in edgewise.
アルフ: 面白い。 (観客:笑)
Hardy-har.
ウィリー: ジェイクはオレになんだって話してくれんのよ。
For your information, Jake tells me everything.
父親が牢屋で元気にしてるかとか。
About how his father is in jail.
このまえの算数のテストで赤点とったこととか。
About how he flunked his last math test.
トレバーとラケルがときどき、コスプレして… (観客:笑)
About how Trevor and Raquel like to sometimes dress up like NorNorwegianwegian...

アルフ、しまった、という表情で、

アルフ: おっと、いけない。 (観客:笑)
Never mind.

blog Ranking ← 応援よろしく!

blood brother 「実の兄弟、切っても切れないもの、同胞、義兄弟」

*1 Double Stuf Oreo
商品名です。オレオのラインナップのひとつ。
 
クリームの量が2倍というふれこみが、実は2倍じゃなかったそうで…(^^);

be considered 「…とみなされている」

engaged 「婚約中の」

with someone around 「(人)がいれば」

get a word in edgewise 「口をはさむ、人の話に割り込む」

hardy-har 「笑い」
hardy-har-har で「ハッハッハ!」という笑い声。

For your information 「言っとくけど、一言注意しておくと」

flunk 「(試験に)失敗する、落第する」

Norwegian 「ノルウェーの」

FC2 blog Ranking ← 応援よろしく!

【今日のひとこと】
アルフになんでも話すのは大変に危険だと思います(笑)

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈サード・シーズン〉セット2 (サードシーズン後半収録)
アルフ 〈サード・シーズン〉コレクターズ・ボックス (サードシーズン全話収録)