ep75-12 コルクで栓をする

ep75

英語ブログ ← 応援よろしく!

ケイト: で、イレイン、カリフォルニアにはどのぐらいいられるの?
So, Elaine, how long will you be staying in California?
イレイン: あ…
Well...

ジェイク、すかさず口をはさむ。

ジェイク: すぐ帰る。ね、ママ?
Mm, not long. Right, mom?
イレイン: 水曜日に帰るんです。
I'm leaving on Wednesday.
ウィリー: それは残念。もっといられればいいのに。
Oh, what a shame you can't stay longer.
イレイン: ええ…
Well, I ca...

ジェイク、さえぎって、

ジェイク: ダメなんだ。
She can't.
いたいけど。でもダメ。
She, she loves to. But she can't.
ママはニューヨークに帰らないといけないんだ。
She's gotta go back to New York. She lives there.

ラケル、さとすように、

ラケル: ジェイク。
Jake.
ジェイク: なに?
What?
ラケル: イレインは自分で話せるわよ。
I'm sure your mother can speak for herself.
ジェイク: 知ってるよ。
I know.
だって口にモノを入れて話すのは行儀悪いでしょ。
It's just that it's rude to speak with a mouthful of food.
ちょうど僕の口にはなにも入っていなかったから、ボクが代わりにしゃべったほうが…
My mouth was empty at that time, so I thought that maybe...
トレバー: だまれ、ジェイク。 (観客:笑)
Cork it. huh, Jake?

ケイト、チキンもうないのか?
Kate, you got any more of that chicken in there?

ケイト、無理して笑顔を作って、

ケイト: ああ、見てくるわ。 (観客:笑)
Uh, I'll check.

キッチンに向かうケイトに、トレバー、

トレバー: なけりゃ、ハンバーガーでもいいぞ。 (観客:笑)
If not, I'll take a burger.

ラケル、トレバーをにらむ。

blog Ranking ← 応援よろしく!

what a shame. 「もったいない。それは残念。」

mouthful 「口いっぱい」

Cork it. 「だまれ。静かに。」
これ面白い。口にコルクで栓をしろ、という感じですね。
と思ったら、第21話でもトレバーが似たようなことを言っていますね。
トレバーの好きな言葉なんでしょう(笑)
口に栓をする」 (2008年08月28日)

FC2 blog Ranking ← 応援よろしく!

【今日のひとこと】
トレバーの図々しさにはラケルでさえムッとするんですね(笑)


このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈サード・シーズン〉セット2 (サードシーズン後半収録)
アルフ 〈サード・シーズン〉コレクターズ・ボックス (サードシーズン全話収録)