ep75-17 2つの謎

ep75

英語ブログ ← 応援よろしく!

アルフ: 話をそらしてるんじゃないってば。
I'm not trying to change the subject.
わかった。そうよ。
Okay, I am.
でも、ほんとに面白い話なんだから。
But this is really, really good.
聞きたい?
You wanna hear it?
ウィリー: 別に。 (観客:笑)
No.
アルフ: でも、2つの謎がいっぺんに解けるのよ?
But it'll clear up two mysteries at once.
ひとつは、なぜジェイクがあんなにおかしな態度をとるのか。
A, why is Jake acting so weird?
もうひとつは、ケイトのでっかい赤いブローチはどこにいったのか。
And B, where is Kate's big red pin?
ケイト: おばあちゃんの形見のガーネットのブローチのこと?
You mean my garnet brooch, the one that belonged to my grandmother?
アルフ: あのぶどうの房みたいなやつよ。 (観客:笑)
The one that look like a bunch of lumpy grapes.
ケイト: それなら宝石箱に入ってるわ。
It's in my jewelry box.
アルフ: ブー!不正解。 (観客:笑)
Ehh! Wroong.
宝石箱にあったんだけど、今はジェイクのママのポケットの中よ。
It used be in your jewelry box.
Now it's in Jake's mother's pocket.

blog Ranking ← 応援よろしく!

clear up 「(疑問などを)解決する」

pin 「(米)ブローチ」

garnet 「ガーネット」

brooch 「ブローチ」
発音は@ブロウチ で合っていますが、綴りは brooch なんですね(>_<)

lumpy 「塊の多い、ぼこぼこした」

FC2 blog Ranking ← 応援よろしく!

【今日のひとこと】
jewelry の綴りがいつもわからなくなります。苦手(^^);
ブローチってアメリカでは pin って言うんですね!
brooch の綴りもトリッキーです(@_@);

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈サード・シーズン〉セット2 (サードシーズン後半収録)
アルフ 〈サード・シーズン〉コレクターズ・ボックス (サードシーズン全話収録)