ep85-05 朝7時のドアベル

ep85

フォローよろしく♪


キッチン。アルフ、ミルクの入ったコップにドーナツを浸そうとしているが大きすぎて入らない。(観客:笑)
リン、新聞を持ってキッチンにやってくる。

リン: おはよう、アルフ。
Morning, Alf.
アルフ: おはよう。
Morning.
リン: うちのドライブウェイに停まってるキャンピングカー、オクモニックさんちのかしら?
Did Dad give the Ochmoneks permission to park one of their campers in our driveway? *1
アルフ: もっといい地域に住んでいたら、こんなこと起きないのに。(観客:笑)
You know, this sort of thing wouldn't happen if we didn't live in what Geraldo calls "a marginal neighborhood." *2

ドアベルがピンポンと鳴る。

リン: うわ。こんな時間に誰?
Ugh. Who could that be at this hour?
アルフ: きっとよくない隣人よ。(観客:笑)
Probably someone marginal.

リン、玄関に向かう。
ウィリーとケイトも寝室からリビングに。

ケイト: 誰?朝の7時にドアベル鳴らすなんて無神経ね。
Who could possibly be ringing our doorbell at seven in the morning? *3

ウィリー、外をのぞいて、

ウィリー: ニールだ。
It's Neal.

ウィリー、ドアを開ける。

ウィリー: ニール!
Neal.
ニール: サプライズ!ハハハハハ。
Surprise. Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
ウィリー: ああ。確かに驚いたよ。
Oh, year, it sure is that.

抱き合う二人。

ウィリー: さあ、入って、入って。
Well, come on. Come on in.
ニール: ベル鳴らすの早すぎたかな。
I hope I'm not ringing too early.
ケイト: 何言ってるの。
Oh, nonsense.
全然よ。会えてうれしいわ。
No, it's, it's wonderful to see you.
リン: こんにちは、ニールおじさん。
Hi, Neal.
ニール: やあ、リン。
Oh, Lynnie.


permission 「許可、許諾、承認、同意」
give permission 「許可する」
give someone permission to 「(人)に…する許可を与える」

park 「駐車する」

camper 「キャンピングカー」

driveway 「私道、ドライブウェイ」
欧米では自宅の建物は道路に面しているのではなく、それなりのスペースがある場合がほとんどです。道路と自宅の車庫をつなぐ道のことを driveway と言います。数メートルから、普通の道路のように長い場合まで様々です。
ごく庶民的な driveway が写っている画像一覧をご覧ください。(検索ワードを工夫しました)

*1 ちゃんと訳すと、
「パパはオクモニックさんに、うちのドライブウェイにキャンピングカーを停めていいって許可したのかしら?」

*2 ここ難しい!!一応ちゃんと訳すと、
「もし、ウチが、Gerald が言う "marginal neighborhood" に住んでいなければ、こういったことは起こらないのにね。」
はい、意味不明(笑)

まず、marginal neighborhood
marginalは「限界に近い、辺境の、不十分な、最低限の」「重要ではない、中央ではない」という意味。
neighborhoodは「近所、近隣、自宅周辺」ですが、住んでいる地域のことですね。
解釈が難しいのですが、日本で言う「限界集落」ほどではないにしても、以前は栄えていたものの、時代の移り変わりとともにさびれた地域を指すようです。「貧しい地域」とか「スラム街」というニュアンスで使う場合もあるようです。

次、Gerald。誰だよ。
marginal neighborhood という呼び方を考えた人のようですね。
たぶんこの人。Geraldo Rivera
彼が書いた記事の中にも marginal neighborhood という言葉が出てきますので、多分間違いないでしょう。

*3 Who could possibly be ringing...?
「誰?…無神経ね。」と訳しましたが、原文をちょっと詳しく見てみましょう。
could なので「できるだろうか」という仮定。普通なら「できない」という含み。
possibly 「一体全体」という感じ。
be ringing 今まさに鳴らしているので、現在形になっている。


【今日のひとこと】
ちょ、難しすぎるわ!調べるのにめちゃくちゃ時間がかかりました(泣)


※このブログの日本語はオリジナルの訳です。日本語吹き替えのセリフとは違いますのでご了承ください。

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈フォース・シーズン〉セット1 (フォースシーズン前半収録)
アルフ 〈フォース・シーズン〉コレクターズ・ボックス (フォースシーズン全話収録)