ep85-09 電気・水道・ガス

ep85

フォローよろしく♪


ニールのキャンピングカーの車内。
ウィリーがやってくる。

ウィリー: 電気や水道はつないでおいたから。
I got your, uh, utilities hooked up.
ニール: ああ、ありがとう。
Oh, thank you.
ウィリー: でもニール、本当にうちで寝てくれていいんだぞ。
But really, Neal, you know you're more than welcome to sleep in the house.
ニール: いや、いや、いや。
No, no, no.
新しく自立したニールタナーは自分のことは自分でやれるよ。
The new independent Neal Tanner takes care of himself.
気を使ってくれてありがとう。
Thanks though.
ウィリー: ほんとに会えてうれしいよ、ニール。
It's really good to see you, Neal.
久しぶりだな。
It's been a long time. *1
ニール: ほら、よく言うでしょ。
You know what they say.
家族ってのは結婚式か葬式でしか集まらないって。
Families only seem to get together at weddings and funerals.
離婚も加えなきゃね。(観客:笑)
Now we can add divorces to that.
笑えるね。ハ!
Kind of funny, isn't it? Ha.
ウィリー: ニール、お前なら大丈夫だ。
You're gonna be okay, Neal.
ニール: わかってる。
I know.
ウィリー: お前は大丈夫だ。
You're gonna be okay.

ニールがベッドメイキングをしたマットの角を指差して、

ウィリー: やっぱりシーツをかけるのはお前が一番うまいな。
You still make the best hospital corners in our family. *2
ニール: ああ。
Yep.
そっちのベッドもやってあげようか?
You want me to come in do yours?
ウィリー: いや。(観客:笑)
No.
いいよ。ケイトはもう寝てるし。
No thanks. Kate's asleep.


utilities 「電気・水道・ガス」

hook up 「(電気器具・電話回線・配線・管に)接続する、つなぐ」

more than welcome 「大歓迎で」

independent 「独立した、自立した」

takes care of 「…の面倒を見る、…の世話をする」

*1 It's been a long time. 「お久しぶり。ご無沙汰してます。」
この 's は has の略。前に会ってから長い時が経った、ということです。

get together 「集まる、集合する、勢ぞろいする」

funeral 「葬儀、告別式」

divorce 「離婚」

*2 hospital corner
病院の角??違います(笑)
これは、ベッドメイキングしたときのシーツの角の折り目のことです。
こんなページを見つけました(^^)


【今日のひとこと】
ニールの意外な特技。ベッドメイキング(笑)


※このブログの日本語はオリジナルの訳です。日本語吹き替えのセリフとは違いますのでご了承ください。

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈フォース・シーズン〉セット1 (フォースシーズン前半収録)
アルフ 〈フォース・シーズン〉コレクターズ・ボックス (フォースシーズン全話収録)