ep85-19 愛称はチキンタコ

ep85

フォローよろしく♪


ウィリー、ノックの音に答えて

ウィリー: 何か用なのか、アルフ?
What is it, Alf?

ドアを開けて顔を出したのはニール。(観客:笑)

ニール: 兄さん。
Willie?
ウィリー: ニール。
Neal.
ニール: こんな遅くにゴメン。
Sorry to bother you so late.
やあ、ケイト。
Hi, Kate.
ケイト: ハイ、ニール。
Hi, Neal.
ニール: アルフって誰?(観客:笑)
Who's Alf?

ケイトとウィリー、顔を見合わせる。

ウィリー: アルフ?
Alf?
ケイト: ウィリーと話してたのよ。
Willie was talking to me.
私のこと、アルフって呼ぶの。
He calls me Alf.
愛称みたいなものね。(観客:笑)
Sort of a pet name.
私はウィリーのかわいいアルフなの。(観客:笑)
I'm his little Alf.
ニール: わー、それ素敵じゃないか。
Oh. Oh, that's darling.
僕もマーガレットのこと、かわいいチキンタコって呼んでたんだ。(観客:笑)
You know, I used to call Margaret 'my little chicken taco.' *1
彼女の好きなスナックの名前だよ。
That was her favorite snack.
ビーフも好きだったけど。(観客:笑)
That, and any kind of beef.
ウィリー: で、ニール、何か用かい?
Neal, is there something you wanted?
ニール: あー、TPが。
Oh, uh, T.P.
ケイト: T?P?
T? P?
ニール: トイレットペーパーだよ。(観客:笑)
Toilet paper.
すっかり切らしちゃって。
I'm plumb out.
ナプキンも全部使っちゃったんだ。(観客:笑)
I used up all napkins too.
ケイト: 用意するわ。
I'll get you some.
ニール: ありがとう…アルフ。(観客:笑)
Thank you...Alf.


bother 「…に迷惑をかける、…の邪魔をする、…に面倒をかける」

pet name 「愛称」

darling 「素敵な」
主に女性が使う言葉です。

*1 chicken taco 「チキンタコ」
画像検索したらよだれが…(笑)→ チキンタコ(画像)

plumb 「すっかり、完全に、全く」


【今日のひとこと】
ウィリーがケイトのこと「かわいいアルフ」なんて呼んでいたら、めちゃくちゃ恥ずかしいじゃないですか!(笑)


※このブログの日本語はオリジナルの訳です。日本語吹き替えのセリフとは違いますのでご了承ください。

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈フォース・シーズン〉セット1 (フォースシーズン前半収録)
アルフ 〈フォース・シーズン〉コレクターズ・ボックス (フォースシーズン全話収録)