ep28-14 爆笑コンビ

ep28

アルフ: ギリガン島だ。
Gilligan's island.
やった、うれしい!再放送の中なのね。 (観客:笑)
I'm in rerun heaven. *1

ギリガン、船長の帽子をひっかけたまま、池に釣り糸を投げ入れる。 (観客:笑)

ギリガン: でかいの釣ってやるぞ。
Bet I catch a big one.
船長: ギリガン!
Gilligan!
ギリガン: 船長、帽子どうしたんだい?
Skipper, what happened to your hat?
船長: オマエが魚のエサに使ってる。
You're using it for bait.

アルフ、大声で笑いかけて、あわてて口を押さえる。 (観客:笑)

ギリガン: 船長、すぐ返すから心配しないで。
I'll get it back for you, Skipper. Don't worry.

ギリガン、びしょぬれの帽子を船長の頭に乗せる。

船長: ギリガン!このマヌケ!
Gilligan. You idiot!

船長、ギリガンの頭を帽子でなぐる。 (観客:笑)

アルフ、耐え切れず、爆笑。

アルフ: ハー!ハー!ハーッ! (観客:笑)
Ha ha ha!
あんたたち、最高!爆笑よ!
You guys are hilarious!
もっとやって!もっとやって!
Encore! Encore! Yeah!

blog Ranking ← めざせ25位以内!

*1 I'm in heaven. または、 I'm in seventh heaven. で、
「最高の気分。」「すごく幸せ。」という意味があります。

rerun 「再放送」

bait 「釣りの餌」

idiot 「大ばか者、間抜け」

hilarious 「とても愉快な、大笑いの、爆笑させられる」

encore 「アンコール」

FC2 blog Ranking ← 1位です!ありがとうございます

【今日のひとこと】
アルフ、ベタな笑いが大好きなようで(笑)
アルフがうれしいと、こっちまでうれしくなります(あほ)

※このブログの日本語はオリジナルの訳です。日本語吹き替えのセリフとは違いますのでご了承ください。

このエピソードをDVDで見よう!

アルフ 〈セカンド・シーズン〉セット1 (セカンドシーズン前半収録)
アルフ 〈セカンド・シーズン〉コレクターズBOX (セカンドシーズン全話収録)