ep52-14 消火器どこ?

ep52

リビングでアルフが叫ぶ。

アルフ: ケイト!ウィリー!消火器どこ?
Kate, Willie, where's the fire extinguisher?

アルフ、ストップウォッチを押して待つ。
飛んでくるウィリーとケイト。 (観客:笑)

アルフ: 2.1秒。
Two point one seconds.
新記録ね。 (観客:笑)
A new record.

ケイト: 何も燃えてないわ。
There's no fire.
アルフ: そうよ。
I know.
急いで集まってほしかっただけ。 (観客:笑)
I just wanted your immediate attention.

ウィリー: 集まったぞ。
You got it. *1
で、何なんだ?
What do you want?
アルフ: リンが大学に行けなくなったのオレのせいなんで、なんとかしようと思ってんの。
Well, since it's my fault that Lynn can't go away to collage, I'm gonna do something about it.
ウィリー: なるほど。
Okay.
アルフ: ウィリー、アンタに夜の仕事紹介するから。 (観客:笑)
Willie, I'm getting you a night job.
ウィリー: なんだって?
What?
アルフ: アンタ、夜は家でゴロゴロしてるだけでしょ。 (観客:笑)
Well, I notice you spend your evenings just hanging around the house.
ウィリー: ゴロゴロしてるんじゃなくて、人生を楽しんでいるんだ。 (観客:笑)
Yes, I like to call that living my life. *2
アルフ: ま、好きに呼べば。それも今日までだから。 (観客:笑)
Well, call it what you will, it's a thing of the past. *3

blog Ranking ← 応援よろしく!

fire extinguisher 「消火器」

immediate 「即時の、即刻の」
attention 「注目」

*1 You got it.
it は your immediate attention (ウィリーからすれば our immediate attention)ですね。
You got it. 「その通り。」という意味もありますが、ここは違います。

hang around 「ゴロゴロする、ブラブラする、うろつく」

Call it what you will. 「好きなように呼んでください。」

*2 I like to call that living my life.
直訳「私はそれを『私の人生を過ごしている』と呼びたい。」

*3 it's a thing of the past.
直訳「それは過去のものだ。」

FC2 blog Ranking ← 応援よろしく!

【今日のひとこと】
アルフなんて一年中、ゴロゴロしてますからね(笑)