ep54-22 見ていられない

ep54

ウィリー: 足あとがついてるんだよ…チーズケーキに。 (観客:笑)
You find his footprints...in the cheesecake.

ケイト、ちょっと考えて、

ケイト: なるほど。 (観客:笑)
I see.

アルフ: もう見てらんない。 (観客:笑)
This is pathetic.
このウチ、オレがいないとダメね。
The Tanners aren't better off without me.
みんな、退屈してる。
They're bored. *1
っていうか、つまらない連中になってるじゃない。
Worse than that, they're boring. *1
ボブ: 不幸せには見えないがね。
They don't seem unhappy.
アルフ: 楽しいことを知らないからよ。
Well, that's because they don't know any better.
オレが活気づけてあげないとダメなのよ。
I'm not around to liven things up.

アルフ、テーブルの方を見る。

ウィリー: キャサリン、私たちの人生は素晴らしいんだが…
You know, Katherine, as wonderful as our lives are....
ときどきなにかが足りない気がするんだ。
I sometimes get the feeling that something is missing.
ケイト: あら、私もそうよ。
Now that you mention it, I've been feeling the same way.

ボブ: 君が言わせてるんだろ。 (観客:笑)
You made them say that. *2
アルフ: オレは言わせてない。
No, I didn't.
ボブ: 言わせてる。
Yes, you did.
アルフ: 言わせてない。
Did not.
ボブ: いや、言わせてる。
Did too.
アルフ: 違うって。
Nuh-uh.
ボブ: あっそう。 (観客:笑)
Uh-huh.

blog Ranking ← 応援よろしく!

pathetic 「痛ましい、哀れな、見ていられない」

*1 bored と boring
bored は、「(人が)退屈している」ですが、boring となると、その人が「つまらない」つまり、「つまらない人」ということです。
これ、間違うとエラい違いですので気をつけましょう。(間違えたことあります(^^);;;)

better off 「もっといい状態になる、もっと幸せだ」

liven up 「活気づける、陽気にする」

now that you mention it 「そういえば、言われてみると」

*2 このくだり、前にも出てきました。前回とは逆ですが(笑)
詳しい解説は、過去の記事を参照ください。

FC2 blog Ranking ← 応援よろしく!

【今日のひとこと】
象のジョーク、なにが面白いのかさっぱりわかりませんでした(^^);

さあ、いよいよなにか進展がありそうな気配ですね!


注目の記事: 『スター・ウォーズ』初ブルーレイ化