ep54-24 単なる形式

ep54

天界。

アルフ: あら、やっぱり来ちゃった。 (観客:笑)
I stand corrected. *1

ボブ、アルフの前で契約書を広げ、

ボブ: ここにサインを。
Sign here.
アルフ: やだ。サインなんてしない。
I'm not signing.
ボブ: 好きにしたまえ。
Well, have it your way.
どうせ、契約書なんて単なる形式だから。
It's mere formality, anyway.
アルフ: タナー家の人たちは、お金が手に入ったからって、幸せになってないじゃない。
Look, the Tanners aren't better off just because they have more money.
それに、彼らに会えなくなるなら、オレ金持ちなんかになりたくない。
And I don't want to be rich if it means I'll never get to see them.
人生で大事なのは、モノじゃなくて、人よ。
It's the people in your life that count not the material things.
ボブ: なんだ、それ?
What is this?
TVドラマの真似かい? (観客:笑)
Family Ties? *2
アルフ: まあ、少なくとも、あのウィリーに、誰かがジョークを教えてやんないと。 (観客:笑)
Well, at the very least, someone's gotta teach that Willie how to tell a joke.
ボブ: アルフ、もう手遅れなんだよ。
It's too late, Alf.
済んだことはあきらめるんだな。
What's done is done.
アルフ: ナシにして。オレ行かない。
Well, forget it. I'm not going.
自分の権利はわかってる。弁護士呼んで。
I know my rights. Get me a lawyer.
ボブ: ここは天国だ。弁護士なんていないんだよ。 (観客:笑)
This is heaven. There are no lawyers here.
さあ、新しい人生に行くんだ。
Prepare to enter your new life.

ボブ、指を鳴らそうと腕を上げる。

アルフ: ダメ、ダメ。待って、待って。
No, no, wait, wait.
これ、全部、何かの間違いよ。
This...this whole thing is a mistake.
契約は中止。
The deal is off.
契約は中止。
The deal is off.
契約は中止。
The deal is off...

blog Ranking ← 応援よろしく!

*1 I stand corrected.
自分が言ったことややったことがが間違っていたと認める言葉。
I'm not leaving. And you can't make me. と言ったのに、あっさり天界に戻ってしまったので。

Have it your way. 「勝手にしろ。お好きなように。好きにしろ。」

mere 「単なる、…にすぎない」

formality 「形式的な手続き、形式的なこと」

count 「重要である」

material 「物質的な」

*2 Family Ties 「ファミリー・タイズ」
1982年から1989年に放送された米国のTVドラマ。

FC2 blog Ranking ← 応援よろしく!

【今日のひとこと】
さあ、アルフ、無事に元の世界に戻れるんでしょうか?


注目の記事: 『スター・ウォーズ』初ブルーレイ化