ep55-08 眠気をもたらす

ep55

ケイト: お腹いっぱいになった?
Did you get enough to eat?
トレバー: いや。
Actually, no.
なんせ、シリアルしかないからな。
All I could find was cereal.
あんたら、夜食に全部食べたろ。
When you guys have a midnight snack, you pull out all the stops.
ケイト: これ、あなたじゃないの?
You didn't do this?
ウィリー: 私だ。 (観客:笑)
I did.
昨日の夜は、とにかく食べたくて。
I...have a craving last night.

テーブルの上のかじりかけのピーマンを取り上げて、

トレバー: ピーマンを? (観客:笑)
For green pepper?
ウィリー: よく眠れるんです。 (観客:笑)
They make me drowsy.
トレバー: ミルクは全部使っちまったが、シリアルいるかい?
Well, I'd offer you a bowl of cereal, except I used the last of the milk.
ケイト: じゃ、私…買ってくるわ。
I'll...just...go down to the store and get some.
トレバー: なんで?
Why do that?
オレが、バードさんとこから借りてくるよ。
I'll just borrow some from Mrs. Byrd.
ウィリー: バードさんに迷惑かけなくてもいいでしょ。
Oh, there's no need to bother her, Trevor.
トレバー: 大丈夫。アイツ、オレに借りがあんだ。
Ah, it's okay. She owes me.
アイツにアンタんとこの刈り込みバサミ貸したんだが、返しゃしない。 (観客:笑)
I lent her your hedge clippers and she never gave them back.
ウィリー: そりゃひどい。 (観客:笑)
How inconsiderate.

トレバー、出て行く。

blog Ranking ← 応援よろしく!

pull out all the stops 「最大限の努力をする、全力を尽くす、少しも遠慮しない」

craving 「切望、熱望」

make someone drowsy 「(人)を眠くする、(人)に眠気をもたらす」

hedge clippers 「刈り込みバサミ」

inconsiderate 「礼儀を心得ない、無神経な、軽率な」

FC2 blog Ranking ← 応援よろしく!

【今日のひとこと】
アルフ、なんで、ピーマン残してるんでしょう(笑)