ep55-14 ひとつ質問

ep55

アルフ、ガレージで電話をかけている。

アルフ: もしもし。リトワックさん?
Hello, Mr. Litwak?
ねえ、オクモニックさんのとこ、別居したの知ってる?
Um, did you know that the Ochmoneks were splitsville?

アルフ: オレには関係あんのよ。 (観客:笑)
Well, I care.
ひとつ質問。
Quick question.
トレバー、1週間オタクに泊めてくんない? (観客:笑)
Can you put Trevor up for a week?

じゃ、一晩なら?
How about a night?

じゃ、いつならいいのよ? (観客:笑)
Well, when is it scheduled to freeze over? *1

18軒目もダメ。 (観客:笑)
0 for eighteen. *2

アルフ、他の家に電話をかける。

バード: もしもし。
Hello.
アルフ: あ、バード?
Is this Myrna Byrd?

blog Ranking ← 応援よろしく!

splitsville 「離婚、別居」

put up 「泊める、宿泊させる」

freeze over 「氷で覆う、氷結する」

*1 これ、どういう意味で言ってるんでしょう?
「氷が張るのはいつ?」という意味だと思いますが。

*2 zero ではなく、ou と発音しています。

FC2 blog Ranking ← 応援よろしく!

【今日のひとこと】
アルフが電話をかけまくっています。
また厄介なことになりそうですね(笑)