ep55-28 盗んだ言葉

ep55

トレバー: それ、捨てたのか?
You threw that away?
それ書くのに、どんだけ時間かかったと思ってんだ?
Don't you know how long it took me to write that?
ジェイク: おじさんが書いたんじゃないでしょ。
You didn't write that.
それ、シカゴの歌じゃない。 (観客:笑)
It's from a song by Chicago.
トレバー: 書き写すのに時間がかかったって言ってんだ。 (観客:笑)
I mean it took me a long time to write it down.
ラケル: トレバー、あなた私のことバカだと思ってるの?
Do you think I'm stupid, Trevor?
この詩を書いたのがあなたじゃないってことぐらい知ってたわよ。
I knew you didn't write this poem.
トレバー: じゃ、なんで文句言わなかったんだ?
Why didn't you call me on it?
ラケル: 誰が書いたかなんて関係ないからよ。
Because it didn't matter.
あなたが私にくれたってことに意味があるの。
What matter was that you gave it to me.
トレバー: ラケル、オレが盗んだ言葉に偽りはないんだ。 (観客:笑)
Raquel...I meant every word I stole.

ラケル: でも、時は変わったわ。
I guessed time had changed.
トレバー: 時がなんだか本当に知ってるヤツなんているのか? (観客:笑)
Does anybody really know what time it is? *1
ごめん。
I'm sorry.
ただ、今でもおまえのこと愛してるって言いたいだけなんだ、ラケル。
I'm just trying to tell you that I still love you, Raquel.
ラケル: フットボールより?
More than arena football?

トレバー、横を向いて考える。 (観客:笑)

トレバー: ああ。
Yeah.
ラケル: ま、あなたを変えようなんて考えないほうがいいわね。
Uh. I should know better than to try to change you.

blog Ranking ← 応援よろしく!

write down 「書き留める、記載する、筆記する」

call someone on 「(人)を非難する」

matter 「重要である」

*1 Does anybody really know what time it is?
これも、シカゴの歌のタイトルです。
いつものように、YouTube でチェック!
arena football 「室内フットボール」

should know better than to 「…するような愚かなことをすべきでない」

FC2 blog Ranking ← 応援よろしく!

【今日のひとこと】
なんだか、いかした会話ですねw