ep64-23 陰謀の臭い

ep64

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈サード・シーズン〉セット1 [DVD] (サードシーズン前半収録)
アルフ 〈サード・シーズン〉コレクターズ・ボックス [DVD] (サードシーズン全話収録)


英語ブログ ← 応援よろしく!

アルフ: いや、ちょっと待った。
Oh, wait a minute.
なんか陰謀の臭いがするぞ。
I smell a conspiracy here.

アルフ、ガレージの臭いをくんくんと嗅ぐ。

アルフ: あと、ガレージに閉じ込められた8匹のウサギの臭い。 (観客:笑)
I also smell eight rabbits cooped up in a garage.
おえっ!ふー。 (観客:笑)
Ugh! Phew.

アルフ、キッチンにやってきて、おもむろにたずねる。

アルフ: どこなの?白状して。
Okay, where is he?
ケイト: 誰が?
Where's who?
アルフ: オタクの小さいヤツ。
Your little stooge.
流しの下にでも隠れてんの?
Is he hiding under the sink?

アルフ、大声で、

アルフ: いいよ、ブライアン、もう出ておいで。
Okay, Brian, come on out.
これは命令。
Simon says... *1

ケイト、ウィリーにたずねる。

ケイト: アルフが何を言ってるかわかる?
Do you know what he's talking about?
ウィリー: 全く。 (観客:笑)
Hardly ever.
アルフ: オレが何言ってるか、本当にわかんないの?
You really don't know what I'm talking about, do you?
ウィリー: わからん。
No.
アルフ: あー、これは命令。全員、ガレージに、大きな一歩を踏み出して。 (観客:笑)
Uh...Simon says everyone take one giant step out to the garage. *2

blog Ranking ← 応援よろしく!

conspiracy 「陰謀、謀略」

cooped up 「閉じ込められている」
coop 「…を閉じ込める」

ugh 「うっ!うわっ!」
phew 「ちぇ!ふう、はあー」

stooge 「ボケ役、カモ」
Three Stooges 「三ばか大将」の stooge ですねw

*1 Simon says
リーダーの命令に、Simon says が入っているときだけ、従う、というゲーム。
Simon says が入っていないのに、指示に従ってしまったら負けです。
「これは命令。」とむりやり日本語に訳しました(汗)

hardly ever 「ほとんど…ない、めったに…しない」

*2 one giant step
ニール・アームストロングが月に降り立ったときに言った有名な言葉、
That's one small step for man, one giant leap for mankind.
を意識しているんでしょうか?

FC2 blog Ranking ← 応援よろしく!

【今日のひとこと】
ブライアン、どこに消えたんでしょう?