ep64-24 隠し部屋

ep64

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈サード・シーズン〉セット1 [DVD] (サードシーズン前半収録)
アルフ 〈サード・シーズン〉コレクターズ・ボックス [DVD] (サードシーズン全話収録)


英語ブログ ← 応援よろしく!

ガレージでウィリーとケイトに説明するアルフ。

アルフ: で、もういちど魔法の呪文を唱えたのよ。
Then I said some more magic words.
でも、箱を開けたら、ブライアンがいなくなってたんだ。
But when I opened the box, Brian was gone.
いや、正確に言うと、いなくなったんじゃなくて、
Well, not gone exactly.
小さくなって、サラダ好きになってた。 (観客:笑)
Just smaller and fond of salad.

箱の裏を調べていたウィリー、

ウィリー: あー、ほら。ここにあったよ。
Oh, here. Here we go.
どこかに隠し部屋があるはずだと思ったんだ。
I knew there had to be a secret compartment somewhere.

ウィリー、箱の後ろの隠し扉を開けるが、中はからっぽ。

ウィリー: ブライアンいないな。
Brian's not here.
アルフ: アンタの息子ならいるじゃない。
Don't deny your son's existance. *1
ただ他のみんなとはちょっと違うだけよ。 (観客:笑)
Just because he's a little different from the rest of us. *2

blog Ranking ← 応援よろしく!

be fond of 「…が好きで」

secret compartment 「隠し部屋」

deny 「…を否定する、認めない」

*1 Don't deny your son's existance.
直訳「自分の息子の存在を否定しないで。」

*2 Just because he's a little different from the rest of us.
直訳「彼が他の我々と少し違うからという理由だけで。」

FC2 blog Ranking ← 応援よろしく!

【今日のひとこと】
アルフ、ブライアンがウサギになったと完全に信じ込んでいますね(笑)