エピソード関連ep88


アルフ達がリビングで、絵を描いてお題を当てるゲームをしている。 *1
リンが描いた絵をアルフが当てているところ。紙には時計と鳥の絵が描いてある。

アルフ: オーケー、時計と鳥ね。
Okay, okay, uh, we got a clock and a bird.
リン: ウンウン。
Uh-huh.
アルフ: バードウォッチ!あー、バードウォッチング。
Bird watch! Uh, uh, birdwatching.
当たり。食事にしよう。(観客:笑)
That's it. Let's eat.

エピソード関連ep88


リンとウィリーが交代する間に、ブライアンがアルフに聞く。

ブライアン: アルフ、楽しい?
Are you having fun, Alf?
アルフ: ああ。いいパーティだ。
Yeah, great party.
ヘリウム吸わせてくれたら、もっと楽しかったんだけど。(観客:笑)
Considering you guys wouldn't let me have helium. *1

エピソード関連ep88


ドアベルがピンポーンと鳴る。

アルフ: おっと。お客さんのおでましだ。(観客:笑)
Oh, boy. The guest has arrived.

ウィリー、カーテンの隙間から玄関の様子をうかがう。

ウィリー: ええっ?
What on Earth? *1

ウィリー、玄関のドアを開ける。

ニール: やあ、兄さん。
Hi, Willie.

ニールが古代ローマのトーガの衣装を着ている。(観客:笑)

toga

エピソード関連ep88


ニール、アルフに尋ねる。

ニール: で、踊る犬はどこ?(観客:笑)
So where are the dogs?

アルフ、ニールにこっちへ来いというゼスチャーをする。(観客:笑)
耳を寄せたニールに、小声で、

ニールに耳打ち

アルフ: 空港にいる。(観客:笑)
They're at the airport.
ウィリー: 聞こえてるぞ。
I heard that.

エピソード関連ep88


空港のカウンター。ドロシーが係員にクレームを入れている。

ドロシー: あのスーツケースにこの世で私が持っているもの全部入ってるのよ。 *1
Everything I own in the world is in those suitcases.
係員: ディーバ―さん、ご不便をおかけして本当に申し訳ありません。
Mrs. Deaver, we're very, very sorry about any inconvenience.
次の飛行機に乗っていない場合、見つけ次第すぐにお届けいたしますので。
If they're not on the next plane we will have them delivered as soon as we can locate them.