エピソード関連ep88


ウィザー: 俺たち合わせてバツ3なんだ…少しぐらいのことじゃ壊れたりしないさ。(観客:笑)
You know, you'd think after three marriages between us we...we'd be better at this. *1
ドロシー: で、これからどうするの?
So what are we gonna do?
ウィザー: それぞれ何かをあきらめないといけないな。
Well, each of us is going to have to give up something.
ドロシー: まずアンタからよ。(観客:笑)
You first.

エピソード関連ep88


ドロシー: でも私ここが好きなの。
But I like being here. *1
ケイトや子供たちの近くにいたいのよ。
I like being close to Kate and the kids.
そんなの、あきらめられないじゃないの。
How can you ask me to give that up? *2
ウィザー: 俺の近くにいたくないのか。
Well, I was hoping you'd like to be near me. *3
ドロシー: あなた、バーで軽い女をひっかけて、いつもそんなこと言ってるんでしょ?(観客:笑)
Do you say that to every cheap floozy you pick up in a bar?
ウィザー: 結婚した女にだけだよ。
Only the ones I marry. *4

ドロシーとウィザー、抱き合ってキス。
カウンターのドアを開けて、アルフがリビングからキッチンの中をのぞく。


アルフ: うわ、気持ち悪っ!(観客:笑)
Oh, gross!

エピソード関連ep88


リビングのソファーベッドでドロシーとウィザーが寝るところ。

ウィザー: あー。ようやく一緒に寝れる。
Ah. You know, I miss being nice like this. *1
ドロシー: そうね。ケンカってほんとにイヤだわ。
I know. I hate it when we fight.
ウィザー: まあでも、仲直りするたびに仲良くなるんだ。
Of course, making up has its advantages. *2

二人笑いながら抱き合う。
そこへ、キッチンからアルフ登場。


アルフ: アンタたち、本当にここに泊まるの?(観客:笑)
Are you sure you two wouldn't be more comfortable at the Y? *3

エピソード関連ep88


ドロシー: アルフ、私達を二人っきりにしてくれない?
Alf, can we be alone?
アルフ: それはちょっとできない相談ね。(観客:笑)
Well, I appreciate the offer, but I'd rather swallow a hammer. *1 *2
ウィザー: お前ら5分も仲良くしていられないのか?
Can't the two of you get along for even five minutes?
アルフ: ちょっと、これでも精一杯やってんのよ。(観客:笑)
Hey, this is as good as it gets.
ドロシー: じゃあ、あなた一晩中そこに突っ立ってるのね?
Well, then, are you planning to stand there the whole night?
アルフ: まさか。テレビが終わるまでよ。(観客:笑)
Of course not. Just till Letterman is over.

エピソード関連ep89

エピソード88、いかがでしたか?
DVDを持っている方は、もういちど通しで見ておきましょう♪

では、エピソード89をスタートいたします。

■エピソード89 「Happy_Together/家出してみたものの…」

このエピソードが米国で最初に放送されたのは、1989年11月27日(月)です。
日本では、2010年8月3日(火)に再放送されました。

北米版DVDではシーズン4、disc2の5話目に収録されています。
日本語版DVDでは、アルフ 〈フォース・シーズン〉セット1アルフ 〈フォース・シーズン〉コレクターズ・ボックスアルフ <シーズン1-4> DVD全巻セット(24枚組)に収録されています。

アルフによるエピソード紹介:
"In this show, I move in with Willie's brother Neal. Talk about the odd couple. Wow."
アルフが家出してニールの家に転がり込みます。さて、どうなることやら。

このエピソードのタイトルは、1967年のThe Turtlesのヒット曲の曲名です。
いつものように、YouTube でチェック!
Happy Together - Turtles (YouTube)
The Turtles - Happy Together - 1967 (YouTube)

それではお楽しみに!