エピソード関連ep90


タナー家の外観。"One Week Later..."(一週間後)というテロップ。
リビングのソファでアルフが毛布を掛けて寝ている。はげしいくしゃみ。

アルフ: ウィリー!
Willie!
ウィリー: 今度はなんだ?
Now, what?
アルフ: ちょっと来てくんない?
Could you come in here for a second?
ウィリー: 私は忙しいんだ。
I'm busy, Alf.
アルフ: 大事なことなのよ。
It's important.

スーツ姿のウィリーがキッチンからリビングにやってくる。

ウィリー: なんだ?
What is it?

アルフ: 枕がすべり落ちてんの。(観客:笑)
The pillow. It's slipping down.

ウィリー、むっとしながら、枕をガッとつかんで引っ張り上げる。

 

エピソード関連ep90


ウィリーに「他になにか?」と聞かれたアルフ、

アルフ: そんじゃ、足もんでもらえる?(観客:笑)
Well, my feet could use some rubbing.

ウィリー、さすがに我慢できずに、

 

ウィリー: アルフ、君は風邪をひいてるだけだろ。
Alf, what you have is a cold.
伝染病でもなければ、マラリアでもロッキー山熱でもない。
It's not a plague, it's not a malaria, it's not a Rocky Mountain spotted fever.
じきに治るんだ。
And it will run its course.

エピソード関連ep90


ケイトはアルフのために買い物に行っているんだ、と言われて、

アルフ: 最低限の必需品を頼んだのよ。
A small list of essentials.

そこへ、ものすごく沢山の荷物を抱えたケイトが帰ってくる。(観客:笑)

 

アルフ: あとは、読み物と、ビデオテープ、アスピリン、高圧酸素カプセル…(観客:笑)
Plus some reading material, a few video tapes, aspirin, a hyperbaric chamber...
ケイト: 高圧酸素カプセルは売り切れだったわ。
They were out of hyperbaric chambers.
アルフ: くそ。
Darn.
最後の1つ、マイケル・ジャクソンが買ったんだな。(観客:笑)
Michael Jackson must have gotten last one.

エピソード関連ep90


ウィリー、ケイトの買ってきたものを袋から取り出しながら、

ウィリー: 知らない人間が君のことを見たら、治ってないふりをしていると思うかもしれんな。
You know, someone who didn't know you might think you were just milking this. *1

アルフ、タイミング良く咳をし始める。

ウィリー: 知ってる人間でもそう思うな。(観客:笑)
And so might someone who did know you.

ケイト、キッチンから体温計を持ってくる。

ケイト: 熱を測る時間よ、アルフ。
Time to take your temperature, Alf.
アルフ: やった。
Oh, goody.
ケイト: 今回はもうちょっと長く口に入れていられるといいんだけど。
Now, let's see if we can keep it in your mouth a little longer this time.

エピソード関連ep90


タナー家の外観。"Two Days Later..."(二日後)というテロップ。

タナー家のリビング。ケイトとウィリーが、ソファで寝ているアルフに近づく。

ケイト: アルフ、読みたがってた本よ。
Here are the books you wanted, Alf.

ウィリー、からかうように、

ウィリー: 調子はどうだね?
How are you feeling?
アルフ: 鼻にネズミが詰まってるみたい。(観客:笑)
Like someone stuffed gerbils up my nose.
ケイト: 具合悪そうね。
You sound awful.
ウィリー: うまいな、アルフ。
Nice touch, Alf.