ep89-17 かわいそうなだけじゃ

ep89


苦情が来ているんですか?と尋ねるニールに、

大家: 残念ながら、そうよ。
I'm afraid so.
でもみんなには、「彼は新入りだし、ツキにも見放されて、奥さんにも逃げられて、ちょっと痛ましいのよ」って言ってあるわ。(観客:笑)
But I told them "He's new, he's down on his luck, he's, his wife threw him out and he's a little pathetic."
ニール: ああ、ありがとう。
Well, thank you.
優しい言葉、感謝します。(観客:笑)
I appreciate your kind words.
大家: 私はあなたがかわいそうだから雇ったのよ。
I hired you because I felt sorry for you.
でも、流しは詰まらせない。トイレは流すの。
But even so, sinks have to flow, toilets have to flush.
そうやって地球は回ってるのよ。
That's the way the world works.
ニール: ええ、シンプルですてきな知恵ですね、ワトソンさん。
Well, uh, there's a lovely, simple wisdom in that, Mrs. Watson.

ニール、言いながら、大家を入口のドアに誘導する。(観客:笑)

ニール: ちゃんとするって約束します。
And I promise I'll do better.
最初に私を雇ってくれた理由を忘れないでください。
Uh, please, just remember why you hired me in the first place.

大家、ニールが閉めようとするドアを手で押さえて、

 

大家: タナーさん、私を試すのはやめて。
Don't test me, Mr. Tanner.
かわいそうなだけじゃ、人生これ以上よくならないわよ。(観客:笑)
Being pathetic will only get you so far in life. *1

大家、帰っていく。ニール、ドアを閉めてため息をつく。


down on one's luck 「運が傾いて、ツキに見放されて、落ちぶれて」

pathetic 「痛ましい、哀れを誘う、見ていられない」

flow 「(なめらかに)流れる」

flush 「(水など)を勢いよく流す、(トイレなどを)水で流す」

work 「正しく機能する」

wisdom 「英知、賢さ、知恵、見識」

in the first place 「まず初めの段階で、そもそも」

*1 Being pathetic will only get you so far in life.
これ、ちょっと分かりにくいかもしれませんね。
主語は being pathetic 「かわいそうであること、痛ましいこと」
only get you so far 「あなたをここまで連れてくるだけだ」


【今日のひとこと】
悪いのは全部アルフなのに…(涙)


※このブログの日本語はオリジナルの訳です。日本語吹き替えのセリフとは違いますのでご了承ください。

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈フォース・シーズン〉セット1 (フォースシーズン前半収録)
アルフ 〈フォース・シーズン〉コレクターズ・ボックス (フォースシーズン全話収録)