ep90-06 青い影

ep90


寝室で寝ているウィリーにケイトがスープを運んでくる。

 

ケイト: はい、スープ飲んで。良くなるわよ。
Have some soup. You'll feel better.
ウィリー: ありがとう。
Thanks.
君のいう事を聞かなかったからこんなことになったのに、本当にありがとう。
I really appreciate the way you've been putting up with me. *1
ケイト: 仕方ないわ。あなた男だもの。(観客:笑)
You can't help it. You're a man. *2
ウィリー: それは無視しておこう。
I'll just ignore that.
でもありがとう。
But thanks, though.
静かに休めてうれしいよ。
I have enjoyed the peace and quiet.

アルフの大声が聞こえる。

アルフ: よお、ウィリー!
Yo, Willie!
ウィリー: 長くは続かないがね。(観客:笑)
When I could get it. *3

ケイトため息をつきながら、

ケイト: ティッシュ持ってくるわ。
I'll get you some more tissues.

アルフ、寝室に。

アルフ: ウィリー、いつもよりさらに顔色悪いね。(観客:笑)
Willie, you're a whiter shade of pale. *4
ウィリー: いや、ずいぶん良くなったんだ。
As a matter of fact, I'm feeling a lot better.
アルフ: そりゃよかった。
Oh, good.


appreciate 「感謝する」

put up with 「…を我慢する、…に耐える」

*1 I really appreciate the way you've been putting up with me.
直訳「私のことを我慢してくれているやり方に本当に感謝している。」

You can't help it. 「しかたがない。」

*2 You're a man.
「あなた男だもの。」と訳しましたが、You're the man. 「あなたってすごい。あなたは最高よ。」というフレーズの thea に変えたものと考えると、「あなた凡人だから。あなたってたいしたことないから。」と言っているともとれます。ウィリーもちょっと聞きとがめているので、たぶんそういう意味なんでしょうね。(笑)

ignore 「無視する」

peace and quiet 「安らぎ、静けさ、平穏無事」

*3 When I could get it.
この itpeace and quiet ですね。直訳「静けさが得られるときは。」

shade 「色合い、陰影」

pale 「血の気がない、青ざめた、青白い」

*4 a whiter shade of pale
これはイギリスのロックバンド Procol Harum が1967年にリリースした名曲のタイトルですね。(邦題「青い影」)早速 YouTube でチェック。

as a matter of fact 「実は、実際のところ」


【今日のひとこと】
具合が悪い時のアルフはこたえますよね。精神的にも肉体的にも(汗)


※このブログの日本語はオリジナルの訳です。日本語吹き替えのセリフとは違いますのでご了承ください。

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈フォース・シーズン〉セット1 (フォースシーズン前半収録)
アルフ 〈フォース・シーズン〉コレクターズ・ボックス (フォースシーズン全話収録)