ep90-16 記録を3秒縮める

ep90


ウィリー、ケイトの買ってきたものを袋から取り出しながら、

ウィリー: 知らない人間が君のことを見たら、治ってないふりをしていると思うかもしれんな。
You know, someone who didn't know you might think you were just milking this. *1

アルフ、タイミング良く咳をし始める。

ウィリー: 知ってる人間でもそう思うな。(観客:笑)
And so might someone who did know you.

ケイト、キッチンから体温計を持ってくる。

ケイト: 熱を測る時間よ、アルフ。
Time to take your temperature, Alf.
アルフ: やった。
Oh, goody.
ケイト: 今回はもうちょっと長く口に入れていられるといいんだけど。
Now, let's see if we can keep it in your mouth a little longer this time.

 

ケイト、腕時計で時間を計り始めるが、アルフはすぐにくしゃみをして体温計を吐き出してしまう。(観客:笑)

ウィリー: すごいぞ。
Good.
これまでの記録を3秒も縮めたぞ。(観客:笑)
You beat your old record by three seconds.


milk it
「人の助けや同情を(乳しぼりのように)しぼり取る」と言われてもわかりませんね(笑)病気の後などに、まだ助けが必要なふりをすることです。

*1 長いですが、カッコを読み飛ばせば分かりやすいと思います。
someone (who didn't know you) /might think you were just milking this.
「君を知らない誰かは/君が治らないふりをしていると思うかもしれない。」
仮定の話なので、全体が過去形になっています。

take one's temperature 「体温を測る、熱を測る」

goody 「やったー、わーい、すごーい」

beat your old record 「…の過去の記録を破る」

by three seconds
この by は「…差で、…の差をつけて」という意味です。


【今日のひとこと】
なんだかんだ言っても、ウィリーとケイトはアルフのこと、ちゃんと面倒みてやってますね。微笑ましい(笑)


※このブログの日本語はオリジナルの訳です。日本語吹き替えのセリフとは違いますのでご了承ください。

このエピソードをDVDで見よう!
アルフ 〈フォース・シーズン〉セット1 (フォースシーズン前半収録)
アルフ 〈フォース・シーズン〉コレクターズ・ボックス (フォースシーズン全話収録)